2017年7月7日金曜日

文明の利器

世界一周ツーリングに出発した知人からモスクワ到着のメールが入った。
ブログのアドレスが書いてあったので、早速読むと、
懐かしい地名などが出てくるので、自分たちの旅が甦ってきます。
ナビはガ―ミンとマップスミ―の2台持ちで走っているようです。
ガ―ミンはマップソースと本体の相性が有るので要注意です。
マップスミ―は地図をインストールしておけばオフラインで使えます。
ダウンロードしたウラジオストックの地図です。















世界中の地図がダウンロードできます。勿論、日本国内もOKです。
但し検索はナビ程有りませんのでサブ機として使用しています。

この7インチのタブレットはシム無しで使っています。
この頃お気に入りのアプリはグーグルの翻訳です。
音声認識で相互翻訳ができます。
面白いのは、外国の言葉でしゃべって日本語に翻訳します。
そうすると正しい発音かチェックできるのです。
ロシア語で Кофе без сахара と音声認識させると
発音が正しければ 砂糖なしのコーヒー と翻訳されます。















赤い文字が認識した言葉、青い方が翻訳したものです。
翻訳もしゃべってくれます。言語はダウンロードできるので
オフラインで使えます。
便利な世の中になってきました。海外旅行における言葉の壁は
著しく低くなりました。
P曰く、指さし会話帳も捨てたもんじゃないって。















確かに機械物は壊れるし、電池切れもアウトです。
あまり文明の利器に頼っていると、しっぺ返しが・・・有るかもです。





0 件のコメント:

コメントを投稿